Note: 1 Autore del romanzo autobiografico e ispirato al padre, Cristo fra i muratori, Milano, Bompiani, 1941; in originale: Christ in concrete (1939); titolo che gioca sul doppio senso di "concrete", sost. con il significato di "concreto" e di "calcestruzzo"; oltre che assonante con l'espressione Christ in cross, "Cristo in croce". 2 S. Germini, "Perelà è la mia favola aerea, il punto più alto della mia fantasia" (A. Palazzeschi), in «I Malpensanti», 14 giugno 2017, <https://imalpensanti.it/2017/06/aldo-palazzeschi-il-codice-di-perela/>. 3 G.L. Favetto, Attraverso persone e cose: il racconto della poesia, Torino, add editore, 2020, p. 42. 4 Tra le moltissime reinterpretazioni del mito classico di Orfeo ed Euridice, si segnala quella ricca di spunti, anche in relazione al nostro autore, di Cesare Pavese, Dialoghi con Leucò, Torino, Einaudi, 1947, nell'ed. del 1968 (da cui si cita). Sembra pertinente il dialogo L'inconsolabile (composto tra il 30 marzo e il 3 aprile 1946), che occupa le pp. 75-80. 5 Ivi, p. 77. Orfeo rivolto alla ninfa Bacca. 6 A. Comparini, La poetica dei "Dialoghi con Leucò" di Cesare Pavese, Milano-Udine, Mimesis, 2017; con la recensione di Mark Pietralunga, «Italica», 95, n. 2, 2018, pp. 293-296. 7 La città di Lanciano è particolarmente cara ai cultori di storia dell'editoria otto-novecentesca per essere stata la culla della casa editrice Rocco Carabba; oggi tornata in piena attività. Remo Rapino ha pubblicato alcune opere per il marchio Carabba, tra le quali una raccolta di racconti dal titolo Esercizi di ribellione del 2012. 8 Cassini oggi si occupa di scuole di scrittura e del libro, sull'onda della creative writing, di moda in America dai tempi di Charles Bukowski, assai prima che in Italia. Si veda il sintagma "Scrittura creativa", utilizzato nella forma inglese dal Nuovo Soggettario della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, <https://thes.bncf.firenze.sbn.it/termine.php?id=53952>. Uno dei libri-manifesto della casa editrice è Raimond Carver, Racconti in forma di poesia (Where Water Comes Together With Other Water). 9 Sul nome dell'elemento chimico molto usato in oggetti della vita quotidiana, come le monete, si può supporre che in analogia con altre collane celebri, come quella einaudiana di Vittorini "I gettoni", voglia alludere alla preziosità dei suoi pezzi, come i grani di un rosario. Da Wikipedia scopro che il nome deriva dallo svedese Nickel, diminutivo di Nicolaus, anticamente associato a persona da poco, folletto o ragazzo irrequieto, troppo pieno di vitalità. Cfr. R. De Laurentiis, I rivolti d'autore: il paratesto che si fa genere, «Bibliotheca: rivista di studi bibliografici», n. 1, 4, 2005, pp. 169-186, online a <https://www.academia.edu/9806594/I_risvolti_dautore_il_paratesto_che_si_fa_genere>. 10 Prima edizione: Lanciano, presso Rocco Carabba, 1880, compilato secondo la parlata di Gessopalena. La seconda edizione fu tirata a Città di Castello, Tip. Scipione Lapi, 1893. 11 Cfr. P. Volponi, Memoriale, Milano, Garzanti, 1962. 12 Cfr. la poesia di Palazzeschi, La fontana malata, con il famoso «cloffete, / cloppete, / clocchete». Utile - mi pare - può essere l'altra sua poesia-manifesto, Il saltimbanco, di cui gli ultimi cinque versi fanno così: «Io metto una lente / dinanzi al mio core, / per farlo vedere alla gente. / Chi sono? / Il saltimbanco dell'anima mia». 13 Dall'ultima epigrafe al Glossario, p. 253, tratta da A. Scandurra, Criteri di fuga. Bollettino '900 - Electronic Journal of '900 Italian Literature - © 2022 <http://www.boll900.it/2022-i/DeLaurentiis.html> gennaio-maggio 2022, n. 1-2 |