**************************************************************

          BOLLETTINO '900 - Notizie / D, aprile 2000             Precedente

**************************************************************

SOMMARIO:



* "Autografo", gennaio-giugno 2000, n. 40

* "Athanor", nuova serie, 1999/2000, n. 2



--------------------------------------



"Autografo" rivista di letteratura diretta da Maria Corti



Sommario del numero 40, gennaio-giugno 2000,

*Gioco di lingua e dialetto nel Novecento*:



Saggi

Stefano Agosti,*La poesia di Salvatore Toma*

Nicoletta Leone, *"Per un disguido del possibile": da Belli a Eco*

Cristina Nesi, *Il* Teatro in dialetto *agli albori della televisione: da
lettere inedite a documenti vari*



Inediti e rari

*Due autografi dialettali di Zanzotto: un inedito in margine al Premio

Comisso 1980 e la poesia per Pasolini* Ti tu mangnea la to ciopa de pan, a
cura di Michele Bordin



Vetrina

*il giacobino Federico Zardi: epistolario*, a cura di Cristina Nesi
Margini

Vincenzo Consolo, *Il teatro del Sole. Racconti di Natale* (Anna Longoni)

Fabio Pusterla, *Pietra sangue* (Maria Antonietta Grignani)

Laura Pariani, *La signora dei porci* (Paola Mazzucchelli)

Amedeo Giacomini, *Antologia privata. Poesie in friulano* (1977-1997)

(Flavio Santi)

Fabrizio De Andre', *Poesie e canzoni*, (Massimo De Paoli)

Francesco Permunian, *Cronaca di un servo felice* (Maria Corti)

FrancoSpazzi, *Sci' granda l'urches'tra* (Nicoletta Trotta)

Giuseppe Quatriglio, *Sabir* (Anna Longoni)

Gisella Pizzuto, *"Oro antico".Parole d'onore* (maria Cristina Bernuzzi)

Giuseppe Fiori, *Casa Rosselli. Vita di Carlo e Nello, Amelia, Marion e

Maria* (Francesca Caputo)

Franco Loi, *Amur del temp* (Mauro Bignamini)

Sebastiano Vassalli, *Un infinito numero* (Roberto Cicala)

Matteo Galiazzo, *Cargo* (Matteo Colombo)



"Autografo" - Rivista semestrale di letteratura del Centro di ricerca

sulla tradizione manoscritta di autori moderni e contemporanei

dell'Universita' di Pavia



Direzione scientifica:

Universita' di Pavia, strada Nuova 65, 27100 Pavia

tel +39 0382 504483

fax +39 0382 504641



Direttore responsabile: Maria Corti



Comitato scientifico:

Gennaro Barbarisi, Maria Antonietta Grignani, Anna Longoni, Clelia

Martignoni, Anna Modena, Flavia Ravazzoli, Cesare Segre,

Angelo Stella



Segretaria di redazione: Nicoletta Trotta



Redazione editoriale:

interlinea s.r.l. edizioni, via Pietro Micca 24, 28100 Novara;

tel. +39 0321 612571

fax +39 0321 612636



e-mail: edizioni@interlinea.com

Cura editoriale: Roberto Cicala

Ufficio stampa: Gabriella Paganin

Ufficio abbonamenti: Michela Papa

Distribuzione in libreria: Messaggerie Libri spa


Abbonnamento annuale: Italia L. 40.000; estero L. 60.000.

Prezzo di copertina di ogni fascicolo: L. 30.000.



----------------------------------



"Athanor. Semiotica, Filosofia, Arte, Letteratura",



Sommario del numero 2, 1999-2000, nuova serie,

*La traduzione*, a cura di Susan Petrilli:

*Presentazione*, di Augusto Ponzio



*Traduzione e semiosi: considerazioni introduttive*, di Susan Petrilli


Questioni teoriche

Jaques Derrida,*Che cos'e' una traduzione "rilevante"?

Barbara Godard, *Millennial musings on translation*

Yves Gambier, *La traduction: un objet a geometrie variable?



Traduzione e semiotica Peirciana

Thomas L. Short, *Peirce on meaning and translation*

Floyd Merrel, *Neither matrix nor redux, but reflux: translation from

within semiosis*

Vincent Colapietro, *Translating signs otherwise*

Dinda L. Gorlee, *Meaningful mouthfuls in semiotranslation*

Gregor Goethals, Robert Hodgson, Giampaolo Proni, Douglas Robinson, Ubaldo

Stecconi, *Semiotranslation: Peircean approaches to translation*



Traduzione intersemiotica

Thomas A. Sebeok, *Trasmutazioni intersemiotiche: un genere di barzellette

ibride*, disegnate da Luciano Ponzio

Stanley Salthe, *Translation into and out of language?*



Traduzione e cultura

Mydene Anderson, *Ethnography as translation*

Gideon Toury, *Progettazione culturale e traduzione*

Itamar Even-Zohar, *La formazione del repertorio culturale

e il ruolo del trasferimento*

Stefano Arduini, *Metaforizzare una cultura: la traduzione*



Traduzione tra organico e inorganico

Douglas Robinson, *Cyborg translation*



Scrittura - traduzione

Antonio Prete, *Traduzioni da* Les Fleurs du mal

Aygusto Ponzio, *Leggere traducendo: da Valery, Baudelaire, Borges*



Traduzione e annotazioni

Yves Hersant (N.d.T.)



Traduzione e scrittura letteraria

Albert Bensoussan, *La traduction litteraire: l'autre ecriture*

Jean-Marc Gouanvic Polemos, *Et la traduction: de*

The Grapes of Wrath *de John Steinbeck



Notizie sugli autori



"Athanor"

direttore: Augusto Ponzio

Dipartimento di Pratiche Linguistiche e Analisi di Testi, Facolta' di

Lingue e letterature Straniere, via Garrubba, 6, 70122 Bari

Tel. e fax: +39 080 5717460



Meltemi editore, via dell'Olmata, 30, 00184 Roma

Tel. +39 06 4741063, fax +39 06 4741407



info@meltemieditore.it


*****************************************************************

Bollettino '900 - Electronic Newsletter of '900 Italian Literature
versione e-mail - NOTIZIE / B, aprile 2000. Anno VI, 2.
Editor: Federico Pellizzi; Redazione: Daniela Baroncini, Eleonora Conti,
Silvia Dall'Olio, Stefania Filippi, Anna Frabetti, Maria Chiara Wang;
Dipartimento di Italianistica dell'Universita' di Bologna, Via Zamboni 32,
40126 Bologna, Italy, Fax +39 051 2098555; tel. +39 051 2098595/334294.
Reg. Trib. di Bologna n. 6436 del 19 aprile 1995 - ISSN 1124-1578

URL: http://www.unibo.it/boll900/
         http://www.comune.bologna.it/iperbole/boll900/
         http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/boll900/

*****************************************************************


Bollettino '900 - Electronic Newsletter of '900 Italian Literature - © 1997-2000